
メルクール暦 48682 / Merkur 48682


-
おい、デュラムセモリナ、デュラムセモリナはどこだ?
Hey, Durum-semolina, where's Durum-semolina?

-
はい、お嬢様。……ちなみに、私の名前はゲデヒトニスでございます。
Yes, my lady. ...For your information, my name is Gedaechtnis.

-
貴方は口を挟まないで、バルセロナ。
Do not chip in my word, Barcelona.

-
申し訳ございません。
I am sorry.

-
今日の私を見て、何か気付かなくって?
Look. Don't you realize something about me?

-
お美しい!
Beautiful!

-
そう!
Yes!

-
カポエイラを学ばれましたか。
You have mastered Capoeira.

-
違うわよ。……カポエイラ。
No. ...Capoeira?

-
そのヘアスタイルは!
This hairstyle is!

-
そうよ。
Yes.

-
お屋敷に伝わる飛行ユニット!
The flight unit descended!

-
飛行ユニット? ……オシャレユニットよ!
Flight unit? ...It's dresser unit!

-
飛行ユニットでございます。天高く飛ぶ事が出来るとか……出来ないとか。
The flight unit, indeed. And you will be able to fly high ...or will not.

-
でもでも、私のドレッサーの前に置かれていたわ!
But, this is placed in front of my dresser.

-
亡き御父上の遺された書物にも、お取り扱い説明が書かれております。
There is a instruction manual in the book of your deceased father.

-
そう。
Well.

-
解り易い図解入り。
Easy to follow, with illustrations.

-
便利ね。
Useful.

-
踵がスイッチのようです。「三度の衝撃を与えよ」とあります。
There is a switch at the heel. It says "Hit it 3 times".

-
こうかな?
Like this?

-
飛ばないじゃない。
Doesn't fly.

-
お飛びあそばされませんね。……やはり、オシャレユニットでございましょうか。
Exactly. ...Or, may be a dresser unit indeed.

-
それ見たか!
See what happened?

-
申し訳ございません。
I am sorry.

-
お美しい。
Beautiful.

-
そうね。だけどこれ、微妙に肩が凝るわ。
Yes. But, it's enough heavy to get a stiff neck.
